ರಚನೆ: ಶ್ರೀ ಕನಕದಾಸರು
ನಿಮ್ಮೊಳಗಿಹನ್ಯಾರಮ್ಮ
ಹೆಮ್ಮೆಯ ಗಣನಾಥನೆ, ಕಣಮ್ಮ
ಮೊರದಗಲದ ಕಿವಿ, ಕೋರೆ ದಾಡೆಯನ್ಯಾರಮ್ಮ
ಮೂರು ಕಣ್ಣನ ಸುತ, ಮುರಿದಿಟ್ಟ ಚಂದ್ರನ
ಧೀರತಾ ಗಣನಾಥನೆ, ಅಮ್ಮಯ್ಯ
ದಿಟ್ಟತಾನಿವನ್ಯಾರಮ್ಮ
ಪಾರ್ವತಿಯ ಕುಮಾರನು
ಹೊಟ್ಟೆಯ ಗಣನಾಥನೆ, ಅಮ್ಮಯ್ಯ
ರಮಣಿ ಹಂಬಲನೊಲ್ಲ ಭಾಷಿಗನಿವನ್ಯಾರಮ್ಮ
ಲೇಸಾಗಿ ಜನರ, ಸಲಹುವ ಕಾಗಿನೆಲೆಯಾದಿ
ಕೇಶವ ದಾಸ ಕಾಣೇ, ಅಮ್ಮಯ್ಯ
Transliteration:
Nammamma Sharade Uma Maheshwari
Nimmolagihanyārāmmā
Kammagōlanavairi, sutanāda soṇḍila
Hemmeya Gaṇanāthane, kaṇammā
Mōre kappina bhāva
Moradagalada kivi, kōre dāḍeyanyārāmmā
Mūru kaṇṇana suta, muridiṭṭa candrana
Dhīratā Gaṇanāthane, ammayya
Uṭṭadaṭṭiyu bigiduṭṭa challaṇada
Diṭṭatānivanyārāmmā
Pārvatiya kumāranu
Hoṭṭeya Gaṇanāthane, ammayya
Rāsi vidyeya balla
Ramaṇi hambalanolla bhāṣiganivanyārāmmā
Lēsāgi janara, salahuva Kāginēleyādi
Keśava Dāsa kāṇē, ammayya
Translation:
O Mother Sharade, the eternal Uma Maheshwari,
Who resides within You, O divine mother!
The destroyer of Kama’s pride, the one with an elephant trunk,
The majestic Lord Ganesha, our beloved protector.
With an elephantine form, calm and composed,
He listens with eager ears, to the pleas of His devotees.
The son of the three-eyed Lord, adorned with the crescent moon,
The valiant and steadfast Ganesha, O mother!
Adorned in sturdy attire and girded with strength,
He stands unwavering, O compassionate mother!
The noble son of Parvati,
The pot-bellied Ganesha, our nurturer.
A master of all learning, untouched by worldly desires,
The eloquent One, O mother!
Gracefully guiding humanity, He reigns over Kāginēle,
Behold, the Lord sung by Keshava Dasa, O divine mother!
Explanation:
This keerthane by Kanakadasa venerates Lord Ganesha as the embodiment of strength, wisdom, and compassion. The song intertwines Ganesha’s divine attributes—his intellect, valor, and nurturing nature—with his role as a protector and guide for humanity. This keerthane portrays Ganesha’s grandeur while emphasizing his approachable and nurturing presence. It serves as a spiritual appeal to wisdom, strength, and divine grace, echoing Kanakadasa’s deep devotion.