ನಾವು ಕುರುಬರು, ನಮ್ಮ ದೇವರು ಬೀರಯ್ಯ – Naavu kurubaru, namma devaru Beerayya

Full explanation and lyrics of ನಾವು ಕುರುಬರು, ನಮ್ಮ ದೇವರು ಬೀರಯ್ಯ – Naavu kurubaru, namma devaru Beerayya by Kanaka Dasa in English and Kannada.

ನಾವು ಕುರುಬರು, ನಮ್ಮ ದೇವರು ಬೀರಯ್ಯ
ಕಾವ ನಮ್ಮಜ್ಜ ನರಕುರಿಯ ಹಿಂಡುಗಳ

ಅಷ್ಟಮದ ಮತ್ಸರಗಳೆಂತೆಂಬ ಟಗರುಗಳು
ದೃಷ್ಟಿ ಜೀವಾತ್ಮನೆಂತೆಂಬ ಆಡು
ಸೃಷ್ಟಿ ಸಿದ್ಧ ಪ್ರಸಿದ್ಧವೆಂತೆಂಬ ಹೋತಗಳು
ಕಟ್ಟಿ ಕೋಲಿನಲಿ ಇರುತಿರುವ ನಮ್ಮಜ್ಜ ||1||

ವೇದಶಾಸ್ತ್ರ ಪುರಾಣವೆಂತೆಂಬ ಶ್ವಾನಗಳು
ಕಾದಿದ್ದು ನಮ್ಮಜ್ಜನ ಹಿಂಡೊಳಗೆ
ಹಾದಿಗಾಣದೆ ಕೂಗಿ ಬಾಯಾರಿ ಕಾಲ್ಗೆಡಲು
ಆದರಿಸಿ ಅಂಬಲಿಯನೆರೆವ ನಮ್ಮಜ್ಜ ||2||

ಅರಿವೆಂಬ ಮರಿಗಳು ಹಿಂಡಿನೊಳಗಡೆ ಬರಲು
ಮರೆವೆಂಬ ವ್ಯಾಘ್ರ ಕಿರುಬ ತೋಳಗಳು ಹೊಕ್ಕು
ತರುಬಿ ಹಿಂಜಾವದಲಿ ಕುರಿಯ ಮುರಿವುದ ಕಂಡು
ಅರಿತು ಅರಿಯದ ಹಾಗೆ ಇರುವ ನಮ್ಮಜ್ಜ ||3||

ಹುಟ್ಟುದಕೆ ಮೊದಲಿಲ್ಲ ಸಾವುದಕೆ ಕೊನೆಯಿಲ್ಲ
ಹುಟ್ಟು ಸಾವಿನ ಹೊಲ ಬಲ್ಲವ ನಮ್ಮಜ್ಜ
ಅಷ್ಟು ಪ್ರಾಣಿಗಳಿಗೆ ಇಷ್ಟು ಅಂಬಲಿ ಮಾಡಿ
ಹೊಟ್ಟೆ ತುಂಬುವ ಹಾಗೆ ಎರೆವ ನಮ್ಮಜ್ಜ ||4||

ಕಲಿಯುಗಕೆ ಗೌಡನಿವ ಸಂಗಾತಿ ಮಂತ್ರಿಸುತ
ಕಲಿಯುಗಂಗಳನೆಲ್ಲ ಪೊರೆವಾತನೀತ
ಜಲಜಾಕ್ಷ ಕಾಗಿನೆಲೆಯಾದಿಕೇಶವನ
ಮನವೊಲಿಸಿ ಭಜಿಸದ ಮನುಜ ಹುಚ್ಚು ಕುರುಬ ||5||


Transliteration:
Naavu kurubaru, namma devaru Beerayya
Kaava nammaajja narakuriya hindugala

Ashtamada matsaragalentemba tagarugalu
Drishti jeevatmanentemba aadu
Srushti siddha prasiddhaventemba hotagalu
Katti kolinali irutiruva nammaajja || 1 ||

Vedashastra puranaventemba shwanagalu
Kaadiddu nammaajjana hindolage
Hadiganade koogi baayaari kaalgidalu
Adarisi ambaliyaneereva nammaajja || 2 ||

Ariventemba marigalu hindinolagade baralu
Mareventemba vyaghra kiruba toLagalu hokku
Tarubi hinjaavadali kuriya murivuda kandu
Aritu ariyada haage iruva nammaajja || 3 ||

Huttudake modalilla saavudake koneyilla
Huttu saavina hola ballava nammaajja
Ashtu praanigale ishtu ambali maadi
Hottetumbuva haage ereva nammaajja || 4 ||

Kaliyugake gowdaniva sangati mantrisuta
KaliyugangalanelLa poreva atanita
Jalajaksha Kaagineleyadikeshavana
Manavolisi bhajisada manuja huccu kuruba || 5 ||


Translation:

We are shepherds, and our deity is Beerayya,
The guardian of our ancestors, the herds of sheep.

The six enemies like arrogance and envy are goats,
The eye is the soul likened to a sheep.
Creation, attainment, and renown are the cows,
Bound together under the staff of our ancestor.

The Vedas, scriptures, and Puranas are like barking dogs,
Always present in our ancestor’s herd.
Their cries echo aimlessly, exhausting their voices, stumbling their feet,
Yet our ancestor tends to them, offering them care.

When calves of knowledge emerge within the herd,
The tiger of forgetfulness, along with its cruel cubs, attacks.
Watching the sheep torn apart in helplessness,
Our ancestor remains steady, knowing both the seen and unseen.

Without a beginning to birth or an end to death,
Our ancestor knows the fields of birth and death.
He feeds countless creatures with abundant care,
Ensuring they are satisfied and filled.

In the age of Kali, the Gowda (chief) becomes his companion and counselor,
He protects all the epochs of Kali with his leadership.
Jalajaksha (lotus-eyed) Adikeshava of Kaaginele—
Those who do not revere him are fools among shepherds.


Significance:

This keerthane by Kanakadasa is a metaphorical exploration of spiritual leadership through the lens of a shepherd’s life. Beerayya represents the divine caretaker who tends to humanity’s herd, guiding them amidst worldly challenges and spiritual ignorance. It emphasizes surrender to Lord Adikeshava, recognizing him as the ultimate protector in the age of Kali. The vivid imagery of animals symbolizes human traits and divine guidance.