Full explanation and lyrics of ಬಂದನೇನೆ ರಂಗ ಬಂದನೇನೆ – Bandanene Ranga bandanene by Purandara Dasa in English and Kannada.
ರಚನೆ: ಪುರಂದರದಾಸರು
ಬಂದನೇನೆ ರಂಗ ಬಂದನೇನೆ ।।ಪ।।
ತಂದೆ ಬಾಲಕೃಷ್ಣ ನವನೀತಚೋರ ।।ಅ.ಪ।।
ಘಿಲುಘಿಲುಘಿಲುರೆಂಬ ಪೊನ್ನಂದುಗೆ ಗೆಜ್ಜೆ
ಹೊಳೆಹೊಳೆಯುವ ಪಾದವನೂರುತ
ನಲಿನಲಿದಾಡುವ ಉಂಗುರ ಅರಳೆಲೆ
ಥಳಥಳಥಳ ಹೊಳೆಯುತ ಶ್ರೀಕೃಷ್ಣ ।।೧।।
ಕಿಣಿಕಿಣಿಕಿಣಿರೆಂಬ ಕರದ ಕಂಕಣ ಬಳೆ
ಝಣಝಣಝಣರೆಂಬ ನಡುವಿನ ಗಂಟೆ
ಧಣಧಣಧಣರೆಂಬ ಪಾದದ ತೊಡವಿನ
ಮಿಣಿಮಿಣಿ ಕುಣಿದಾಡುತ ಶ್ರೀಕೃಷ್ಣ ।।೨।।
ಹಿಡಿಹಿಡಿ ಹಿಡಿಯೆಂದು ಪುರಂದರವಿಠಲನ
ದುಡುದುಡುದುಡು ದುಡನೇ ಓಡುತ
ನಡೆನಡೆ ನಡೆಯೆಂದು ಮೆಲ್ಲನೆ ಪಿಡಿಯಲು
ಬಿಡಿಬಿಡಿಬಿಡಿ ದಮ್ಮಯ್ಯ ಎನ್ನುತ ।।೩।।
Transliteration
Bandanene Ranga bandanene
Tande Balakrishna navaneetachora
Ghilughilughiluremba ponnanduge gejje
Holeholeyuva paadavanuruta
Nalinalidaaduva unggura arale ele
Thalathalathala holeyuta Shri Krishna
Kinikinikiniremba karada kankana bale
Jhanajhanajhanaremba naduvina ghante
Dhanadhanadhanaremba paadada thodavina
Minimini kunidaaduta Shri Krishna
Hidihidi hidiyendu Purandara Vittalana
Dududududu dudane oduta
Nadenade nadeyendu mellane pidiyalu
Bidibidibidi dammaya ennuta
Translation
Ranga has arrived, Ranga has arrived
Here comes Balakrishna, the butter thief
With anklets jingling “ghilughilu” on his golden feet
Radiantly walking and blessing everyone
With rings that sway like tender leaves of a fig tree
Krishna shines and glows as he dances
With bracelets on his arms chiming “kinikini”
And waist bells ringing “jhanajhana”
With the anklets on his feet echoing “dhanadhana”
Krishna dances playfully, filled with divine joy
“Catch him, catch him!” calls Purandara Vittala
As Krishna runs swiftly in playful haste
“Walk slowly, walk slowly,” say the elders as they try to catch him
But Krishna escapes, laughing and saying, “Leave me, leave me, O Damma!”
Significance
This delightful composition by Purandara Dasa captures the playful and mischievous nature of Lord Krishna as a child. It vividly describes the sounds of his ornaments as he dances and runs, portraying him as the endearing butter thief loved by all. The keerthane emphasizes his divine charm and the joy he brings to his devotees.