Full explanation and lyrics of ಅಡಿಗೆಯನು ಮಾಡಬೇಕಣ್ಣ – Adigeyanu maadabekanna by Kanaka Dasa in English and Kannada.
ಅಡಿಗೆಯನು ಮಾಡಬೇಕಣ್ಣ
ನಾನೀಗ ಅಜ್ಞಾನದಡಿಗೆಯನು ಮಾಡಬೇಕಣ್ಣ
ಅಡಿಗೆಯನ್ನು ಮಾಡಬೇಕು ಮಡಿಸಬೇಕು ಮದಗಳನ್ನು
ಒಡೆಯನಾಜ್ಞೆಯಿಂದ ಒಳ್ಳೆಸಡಗರದಲಿ ಮನೆಯ ಸಾರಿಸಿ
ತನ್ನ ಗುರುವ ನೆನೆಯ ಬೇಕಣ್ಣ
ತನುಭಾವವೆಂಬ ಭಿನ್ನ ಕಲ್ಮಶವಳಿಯ ಬೇಕಣ್ಣ
ಒನಕೆಯಿಂದ ಕುಟ್ಟಿಕೇರಿ ತನಗೆ ತಾನೆ ಆದ ಕೆಚ್ಚ
ನನುವರಿತು ಇಕ್ಕಬೇಕು ಅರಿವರ್ಗವೆಂಬ ತುಂಟರಳಿಸಿ|| 1||
ತತ್ವಭಾಂಡವ ತೊಳೆಯ ಬೇಕಣ್ಣ
ಸತ್ಯಾತ್ಮನಾಗಿ ಅರ್ತಿ ಅಕ್ಕಿಯ ಮಥಿಸಬೇಕಣ್ಣ
ಕತ್ತರಿ ಮನವೆಂಬ ಹೊಟ್ಟನು ಎತ್ತಿ ಒಲೆಗೆ ಹಾಕಿ ಇನ್ನು
ಮುತ್ತಿಕೊಂಡಿಹ ಮಮತೆಯನ್ನು ಎತ್ತಿ ಎಸರ ಹಿಂಗಿಸುತಲಿ ||2||
ಜನನ ಸಂಡಿಗೆ ಹುರಿಯಬೇಕಣ್ಣ
ನಿಜವಾಗಿ ನಂತು ತನುವು ತುಪ್ಪವ ಕಾಸಬೇಕಣ್ಣ
ಕನಕಗಿರಿನೆಲೆಯಾದಿಕೇಶವನ ದಾಸನ
ಕನಕನ ಕಟ್ಟಳೆಯೊಳು ನಿಂತು ಸುಖದ ಪಾಕವ ಚಂದದಿ ಸವಿದುಣ್ಣಲಿಕ್ಕೆ ||3||
Transliteration:
Adigeyanu maadabekanna
Naaneega ajñanadadigeyanu maadabekanna
Adigeyannu maadabeku madisabeku madagalanu
Odeyanajñeyinda olle sadagaradali maneya saarisi
Tanna guruvaneneya bekanna
Tanubhaavavemba bhinna kalmashavalaya bekanna
Onakeyinda kuttikeri tanage taane aada keccha
Nanuvaritu ikkabeeku arivargavemba tuntaralisii || 1 ||
Tattvabhaandava toleyabekanna
Satyatmanagi arti akkiya mathisabekanna
Kattari manavemba hottanu etti olege haaki innu
Muttikondiiha mamateyan etti esara hingisutali || 2 ||
Janana sandige huriyabekanna
Nijavagi nantu tanuvu tuppava kaasabekanna
Kanakagirinelayaadikeshavana daasana
Kanakana kattaleyolu nintu sukhada paakava chandadi savidunnalikke || 3 ||
Translation:
The cooking must be done, O Lord,
Now I must prepare the feast of wisdom from the kitchen of ignorance.
The cooking must be done, the impurities must be cast away,
With the Lord’s command, in joy, I must perfect the household duties.
One must remember one’s Guru, O Lord,
And remove the impurities of the body and mind.
Like pounding dried grains, breaking the ego within,
With wisdom, one must sweep away the playful mischiefs of ignorance.
The vessel of philosophy must be cleansed, O Lord,
With truthfulness, churn the rice of the soul.
Take the knife of resolve and cut away the stomach of desires,
Lift the attachment that clings and burn it in the fire of renunciation.
The bundle of birth must be fried, O Lord,
Truly, the body must offer itself as clarified butter.
As the servant of Adikeshava of Kanakagiri,
Standing under Kanaka’s decree, prepare the feast of joy,
And relish it with delight in blissful satisfaction.
Significance:
This keerthane by Kanakadasa uses the metaphor of cooking to depict the spiritual process of self-purification and devotion. Each step of the cooking process symbolizes overcoming ego, attachment, and ignorance, leading to the ultimate offering of one’s self at the feet of the divine. It beautifully conveys the Dasa philosophy of surrender, discipline, and joyous union with God.