Full explanation and lyrics of ಆಡಿದನೋ ರಂಗ ಅದ್ಭುತದಿಂದಲಿ – Aadidano Ranga adbhutadindali by Purandara Dasa in English and Kannada.
ರಚನೆ: ಪುರಂದರದಾಸರು
ಆಡಿದನೋ ರಂಗ ಅದ್ಭುತದಿಂದಲಿ
ಕಾಳಿಂಗನ ಫಣೆಯಲಿ ||ಪ||
ಪಾಡಿದವರಿಗೆ ಬೇಡಿದ ವರಗಳ
ನೀಡುತಲಿ ದಯ ಮಾಡುತಲಿ ನಲಿ-
ದಾಡುತಲಿ ಬೆಣ್ಣೆ ಬೇಡುತಲಿ ಕೃಷ್ಣ ||ಆ||
ಅಂಬುರುಹೋದ್ಭವ ಅಖಿಳ ಸುರರು ಕೂಡಿ
ಅಂಬರದಲಿ ನಿಂತು ಅವರ್ ಸ್ತುತಿಸೆ
ರಂಭೆ ಊರ್ವಶಿ ರಮಣಿಯರೆಲ್ಲರು
ಚಂದದಿಂ ಭರತನಾಟ್ಯವ ನಟಿಸೆ
ಝಂತಟ ತಕಧಿಮಿ ತಧಿಗಿಣಿ ತೋಂ ಎಂದು
ಝಂಪೆ ತಾಳದಿ ತುಂಬುರುನೊಪ್ಪಿಸೆ ||
ಧಾ ಮ ಪ ಧ ಸ ರೀ ಎಂದು ಧ್ವನಿಯಿಂದ
ನಾರದ ತುಂಬುರರ್ಗಾನ ಮಾಡಲು
ನಂದಿಯು ಮದ್ದಲೆ ಚೆಂದದಿ ಹಾಕಲು
ಫಣವ ಮೆಟ್ಟಿ ಬಾಲವ ಕೈಯಲಿ ಪಿಡಿದು
ಫಳಫಳಿಸುತ್ತ ನಾಟ್ಯವನಾಡೆ
ಚಂದ್ರಮಂಡಲದಂತೆ ಪೊಳೆಯುವ
ಮುಖದೊಳು ಚಲಿಸುವ ನೀಲಕೇಶಗಳಾಡೆ
ಕಾಲಲಂದುಗೆ ಗೆಜ್ಜೆ ಘಲು ಘಲು ಘಲುರೆನುತ
ಉಡಿಗೆಜ್ಜೆ ಘಂಟೆಗಳಾಡೆ
ದುಷ್ಟ ಕಾಳಿಂಗನ ಮೆಟ್ಟಿ ಭರದಿಂದ
ಪುಟ್ಟ ಪಾದವ ಇಟ್ಟು ಶ್ರೀ ಕೃಷ್ಣನು
ಮೆಟ್ಟಿದನು ತಕ ಧಿಮಿ ತಧಿಕೆನುತ ||
ಸುರರು ಪುಷ್ಪದ ವೃಷ್ಟಿಯ ಕರೆಯಲು
ಸುದತಿಯರೆಲ್ಲರು ಪಾಡಲು
ನಾಗಕನ್ನಿಕೆಯರು ನಾಥನ ಬೇಡಲು
ನಾನಾ ವಿಧದಿ ಸ್ತುತಿ ಮಾಡಲು
ರಕ್ಕಸರೆಲ್ಲರು ಕಕ್ಕಸವನೆ ಕಂಡು
ದಿಕ್ಕು ದಿಕ್ಕುಗಳಿಗೆ ಓಡಲು
ಚಿಕ್ಕವನಿವನಲ್ಲ ಪುರಂದರ ವಿಠ್ಠಲ
ವೆಂಕಟರಮಣ ಬೇಗ ಯಶೋದೆ
ಬಿಂಕದೊಳೆತ್ತಿ ಮುದ್ದಾಡೆ ಶ್ರೀ ಕೃಷ್ಣನ ||
Transliteration
Aadidano Ranga adbhutadindali
Kaalingana phaneyali
Paadidavarige bedida varagala
Needutali daya madutali nali-
Daadutali benne bedutali Krishna
Amburuhodbava akhila suraru koodi
Ambaradali nintu avar stutise
Rambhe Oorvashi ramaniyarellaru
Chandadin bharatanatyava natisse
Jhantata takadhimi tadhigini tom endu
Jhampetaaladi Tumbaru noppise
Dha ma pa dha sa ree endu dhvaniyinda
Narada Tumbarar gaana maadalu
Nandiyu maddale chandadi haakalu
Phanava metti baalava kaiyali pididu
Phalaphalisutta naatyava naade
Chandramandaladante poliyuva
Mukhadolu chalisuva neelakeshagaLaade
Kaalalanduge gejje ghalu ghalu ghalurenuta
Udigejje ghantagalade
Dushta Kaalingana metti bharadinda
Putta paadava ittu Shri Krishnanu
Mettidanu taka dhimi tadhikenuta
Suraru pushpada vrushtiya kareyalu
Sudatiyarellaru paadalu
Naaga kannikeyaru nathana bedalu
Naanaa vidhadi stuti maadalu
Rakkasarellaru kakkasavane kondu
Dikku dikkugaLige odalu
Chikkavanivanalla Purandara Vittala
Venkataramana bega Yashode
Binkadolettu muddaade Shri Krishnana
Translation
Ranga danced marvelously
On the hoods of Kalinga
Granting boons to those who sang his praise
With compassion and delight,
He danced joyously asking for butter, Krishna
All the gods, including Brahma born of the lotus, gathered
And stood in the heavens, praising him
Rambha, Urvashi, and other celestial maidens
Performed Bharatanatyam gracefully
With rhythmic beats like “jhantata takadhimi tadhigini tom”
The musical ensemble, led by Tumburu, resounded in approval
Narada and Tumburu sang melodiously with swaras like
“Dha Ma Pa Dha Sa Ree”
While Nandi played the mridanga skillfully
Krishna, balancing on the serpent’s hood with his foot,
Held his tail in his hand,
Dancing as it writhed
His face shone like the moon
As his dark, flowing hair swayed
The anklets on his feet jingled “ghalu ghalu”
And his waistband bells chimed
Conquering the wicked Kalinga,
Krishna pressed his tiny feet down with vigor
Dancing to the rhythm “taka dhimi tadhike”
The gods showered flowers from the skies
As celestial women sang in praise
The serpent maidens approached the Lord with their requests
And offered him varied hymns of praise
The demons fled in fear, seeing his might
This child is no ordinary boy, he is Purandara Vittala himself
Venkataramana, while Yashoda
Lovingly lifted him in her arms and caressed Krishna
Significance
This keerthane by Purandara Dasa depicts the divine dance of Krishna on the serpent Kalinga’s hoods, a moment celebrated for showcasing Krishna’s divine prowess, compassion, and playful charm. The narrative intertwines celestial music, praise, and Krishna’s triumph over evil while emphasizing his childlike innocence.